Costa Rica Jaguar Honey Medium Roasted100g
Costa Rica Jaguar Honey Medium Roasted100g
江ノ屋二代目も現地を見に行ったコスタ・リカは、カリブ海と太平洋の海岸線を有し、 また険しい熱帯雨林が広がり日本では見れない野生動物や野鳥が生息しています。 火山は9つもあり、農園までの道は舗装されておらずまさにジャングルを進むそうです。 二代目は途中で断念しました。パオ火山にはスターバックスの巨大農園もあります。
さて、なぜこのコーヒー豆に「ジャガー・ハニー」という名前がついたかというと、ハニ ーはハニー製法から、ジャガーは絶滅危惧種の野生動物からきたものです。
1851年 に綿花商人として設立されたスイスのVolkart Brothers会社が日本事務所として開 設したのが現在のボルカフェです(Volkart Brothersは解散しました)。このボルカフェ は、1988年から珈琲専門商社として事業を再構築していまに至ります。 コスタ・リカのFUNDAZOOとボルカフェが合意して始めたプロジェクトが、絶滅危惧 種のジャガーを守るために珈琲豆1ポンドあたり1セントが寄付される仕組みです。 1,500m以下の小農家の完熟コーヒーのみを使用して作れらており、高品質なコーヒ ーと、それに関わる生産者のコミュニティ向上、環境保全の向上をめざしています。
焙煎士コメント: フルーティーでハチミツのような甘い香りと、深いコク
*画像に表示の名称とお豆の品種が異なる場合があります。
Costa Rica, which Enoya the 2nd Gen. also visited, has coastlines on the Caribbean Sea and the Pacific Ocean, and rugged tropical rainforests where wild animals and birds that cannot be seen in Japan live. There are nine volcanoes, and the road to the farm is unpaved so it is literally through the jungle. There is also a huge Starbucks farm on Pao Volcano. Why is this coffee bean called “Jaguar Honey”? The honey comes from the honey process, and the jaguar comes from the endangered wild animal. The current Volcafe in Japan was opened as the Japanese office of Volkart Brothers in Swiss, which was founded in 1851 as a cotton merchant (Volkart Brothers has since been dissolved). Volcafe in Japan has restructured its business as a coffee trading company since 1988. Jaguar Honey project, was started by an agreement between Costa Rica’s FUNDAZOO and Volcafe: 1 cent per pound of coffee beans is donated to protect the endangered jaguar. Under 1,500 m small farms harvest this beans and use only fully ripened coffee cherry. This project also aims to produce high-quality coffee, improve the communities of producers involved, and improve environmental conservation.